అత్-తక్వీర్: Shrouding in Darkness (అంధకారంలో) చుట్టివేయబడటం, మూయబడటం, కాంతిని కోల్పోవటం. ఇది మొదటి మక్కహ్ కాలపు సూరహ్. బహుశా అవతరణలో 7వది. ఇది అంతిమ ఘడియను సూచిస్తోంది. 8-9 ఆయత్లలో అజ్ఞానకాలపు ముష్రిక్ అరబ్బులు తమ ఆడ శిశువులను పుట్టిన వెంటనే సజీవంగా మట్టిలో పూడ్చివేసే దారుణమైన సామాజిక దురాచారం పేర్కొన బడింది. ఈ సూరహ్లో పునరుత్థానదినపు దృశ్యం చూపబడింది. అందుకే దైవప్రవక్త ('స'అస) అన్నారు: "ఎవనికైతే పునరుత్థానదినపు దృశ్యాన్నిచూడాలని ఉందో అతడు దీనిని - సూరహ్ అత్-తక్వీర్ (81), సూరహ్ అల్-ఇన్ఫితార్ (82) మరియు సూరహ్ అల్ - ఇన్షిఖాఖ్ (84)లు ధ్యానంతో చదవాలి." (తిర్మీజీ', ముస్నద్ అ'హ్మద్; అల్బానీ ప్రమాణీకం). 29 ఆయాతులున్న ఈ సూరహ్ పేరు మొదటి ఆయత్ నుండి తీసుకోబడింది.
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ١
సూర్యుడు (అంధకారంలో) చుట్టివేయబడి, కాంతిహీను- డైనప్పుడు! 1
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ ٢
మరియు నక్షత్రాలు (కాంతిని కోల్పోయి) రాలి పోవునప్పుడు!
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ٣
మరియు పర్వతాలు కదిలించబడి నప్పుడు! 2
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ٤
మరియు నిండు సూడి ఒంటెలు, నిరపేక్షంగా వదిలి వేయబడినప్పుడు!
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ٥
మరియు క్రూర మృగాలన్నీ ఒకచోట సమకూర్చబడినప్పుడు! 3
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ٦
మరియు సముద్రాలు ఉప్పొంగి పోయినప్పుడు! 4
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ٧
మరియు ఆత్మలు (శరీరాలతో) తిరిగి కలుపబడి నప్పుడు! 5
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ٨
మరియు సజీవంగా పాతిపెట్టడిన బాలిక ప్రశ్నించ బడినప్పుడు:
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ ٩
ఏ అపరాధానికి తాను హత్యచేయ బడిందని?
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ١٠
మరియు కర్మపత్రాలు తెరువబడి నప్పుడు! 6
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ١١
మరియు ఆకాశం ఒలిచివేయబడి నప్పుడు!
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ١٢
మరియు నరకాగ్ని మండించబడి నప్పుడు!
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ١٣
మరియు స్వర్గం దగ్గరకు తీసుకురాబడి నప్పుడు!
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ ١٤
ప్రతి ఆత్మ తాను చేసి తెచ్చిన కర్మలను తెలుసు కుంటుంది.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ١٥
అలా కాదు! నేను తొలగిపోయే నక్షత్రాల సాక్షిగా చెబుతున్నాను;
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ١٦
(ఏవైతే) వేగంగా తిరుగుతూ కనుమరుగవు తున్నాయో! 7
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ١٧
మరియు గడచిపోయే రాత్రి సాక్షిగా!
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨
మరియు ప్రకాశించే ఉదయం సాక్షిగా!
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ١٩
నిశ్చయంగా, ఇది (ఈ ఖుర్ఆన్) గౌరవ నీయుడైన సందేశహరుడు తెచ్చిన వాక్కు! 8
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ٢٠
అతను (జిబ్రీల్) మహా బలశాలి, సింహాసన ('అర్ష్) 9 అధిపతి సన్నిధిలో ఉన్నతస్థానం గల వాడు!
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ٢١
అతని ఆజ్ఞలు పాటింపబడతాయి మరియు (అతను) విశ్వసనీయుడు!
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ٢٢
మరియు (ఓ ప్రజలారా!) మీ సహచరుడు పిచ్చివాడు కాడు! 10
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ٢٣
మరియు వాస్తవంగా, అతను ఆ సందేశహరుణ్ణి (జిబ్రీల్ను) ప్రకాశవంతమైన దిఙ్మండలంలో చూశాడు. 11
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ٢٤
మరియు అతను (ము'హమ్మద్) అగోచర జ్ఞానాన్ని ప్రజల నుండి దాచేవాడు కాడు.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ٢٥
మరియు ఇది (ఈ ఖుర్ఆన్) శపించబడిన (బహిష్కరించబడిన) షై'తాన్ వాక్కు కాదు.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ٢٦
మరి మీరు ఎటు పోతున్నారు?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ٢٧
ఇది (ఈ ఖుర్ఆన్) సర్వలోకాలకు ఒక హితోపదేశం.
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ٢٨
మీలో, ఋజుమార్గంలో నడవదలచుకున్న ప్రతివాని కొరకు.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّـهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ٢٩
మరియు సర్వలోకాల ప్రభువైన అల్లాహ్ తలచనంత వరకు, మీరు తలచినంత మాత్రాన ఏమీ కాదు. 12 (1/4)